Winter has come again
Bringing with it cold and snow
The trees are bare and stark
Their leaves have long ago fallen
The winds howl and moan
As they whip through the barren landscape
The days are short and dark
And the nights are long and cold
But despite the chill and the bleakness
There is beauty to be found
In the starkness of the trees
And the blanket of white that covers the ground
The silence of the winter woods
Is a kind of peace
A respite from the hustle and bustle
A time for rest and reflection
So let us embrace the winter
And all its quiet, solitary splendor
For though it may be cold and harsh
It has its own unique beauty to offer.
Este poema sobre o Inverno, foi gerado a meu pedido no estilo Louise Glück no site ChatGPT — Write poem about winter Louise Glück style. Se dissesse simplesmente que era da autora, enganaria virtualmente toda a gente. Depois pedi em português e a máquina também cumpriu de forma aceitável.
Write poem about winter Louise Glück style in portuguese.
O inverno chegou outra vez
Trazendo frio e neve
As árvores estão nuas e severas
Suas folhas já caíram há muito tempo
Os ventos uivam e gemem
Quando sopram através do paisagem despida
Os dias são curtos e escuros
E as noites são longas e frias
Mas apesar do frio e da desolação
Há beleza a ser encontrada
Na severidade das árvores
E na manta branca que cobre o solo
O silêncio dos bosques de inverno
É uma espécie de paz
Um refúgio do corre-corre
Um tempo para descanso e reflexão
Então vamos abraçar o inverno
E toda a sua quietude, solitária esplendor
Porque embora possa ser frio e duro
Ele tem sua própria beleza única a oferecer.
Mas onde me parece que é algo que irá certamente mudar o curso da civilização, é na sua capacidade de escrever, adaptar e converter código. Se código é poesia, esta máquina é uma autêntica poeta. O que um programador demoraria anos a fazer, aqui demora minutos. E outras coisas. Anda perto do inacreditável (Engraved). Vou arquivar este texto na categoria Poesia, porque gostei do poema.